Monthly Archives: August 2011

Wordgames without frontiers

As my first post mentioned, translators must often navigate treacherous linguistic spaces fraught with cross-cultural traps, where simple dictionary lookups and Google searches can shed little light. A prime example is in the title of this blog itself. When Kiwi … Continue reading

Posted in borders, Euroland, language, translation | Leave a comment

“The tyranny of distance didn’t stop the cavalier…”

Here we are, then. I’m Andrew Levine, a freelance translator of French texts into English, currently based in Brooklyn, New York. This has been my career since I got out of college four years ago, and I love (almost) every … Continue reading

Posted in Australia, borders, language, translation, voice-to-text | 1 Comment